Keine exakte Übersetzung gefunden für تكبد خسائر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch تكبد خسائر

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Non lo stancate, non voglio perdere altri capi.
    ،لا تدفعوها بشدة لا أستطيع تكبد أية خسائر أخرى
  • Allo stesso modo, le banche hanno passività a breve termine(depositi) e attivi a lungo termine, che non possono liquidare inmaniera repentina senza incorrere in perdite ingenti.
    وعلى نحو مماثل تتحمل البنوك التزامات قصيرة الأمد (الودائع)وتمتلك أصولاً طويلة الأجل، وهي الأصول التي لا يمكن تسييلها بسرعة مندون تكبد خسائر فادحة.
  • E quando le circostanze diventano sufficientementedifficili, possono anche accettare la ristrutturazione del debito,se la prospettiva è il caos e una perdita potenzialmente maggioreancora dei crediti concessi.
    فهي ببساطة تستعين بكل ما "يعمل" ـ كل ما قد يسفر عن بيئةاقتصادية صحية تساعدها في سداد ديونها ـ إذا كان البديل هو الفوضىوشبح تكبد خسائر أعظم.
  • Dice in sostanza che qualunque spesa sara' rimborsata dall'esercito.
    :تقـول ....إي خسـائر يتم تكبدها" ".ستُعَوض من قبل الجيش ...
  • Diversi istituti hanno dovuto quindi cancellare parte delportafoglio di prestiti, ritrovandosi ad affrontare gravi perdite,causando uno shock all’industria e alla comunità degli investitori,e provocando ulteriore sofferenza ai poveri.
    ونتيجة لهذا، اضطرت العديد من المؤسسات إلى شطب جزء كبير منحوافظ قروضها وتكبد خسائر جسيمة، الأمر الذي تسبب في إرسال موجات صدمةعبر الصناعة ومجتمع المستثمرين بالكامل ـ كما تسبب في معاناةالفقراء.
  • Questi dati sono opinabili, ma sembrano indicare che,malgrado la retorica profusa nelle relazioni sino-americane, la Cina ha continuato a prestare grandi quantità di denaro agli Stati Uniti per mantenere attiva la sua macchina dell’export ed evitaredi accusare ampie perdite sui cambi.
    والواقع أن دقة هذه البيانات محل نقاش. ولكنها يبدو أنها تثبتأنه على الرغم من حدة الخطاب في العلاقات الصينية الأميركية، استمرتالصين في إقراض الولايات المتحدة من أجل الإبقاء على قدرة آلتهاالتصديرية على الاستمرار وتجنب تكبد خسائر ضخمة في سعر صرف العملاتالأجنبية.
  • Continuare a subire tali perdite può dare l’impressione diun piccolo risparmio nel breve periodo, ma è senz’altro più saggioinvestire il necessario oggi per non dover pagare un prezzo moltopiù alto domani.
    وإذا اخترنا الاستمرار في تكبد هذه الخسائر، فقد نوفر بعضالمال في الأمد القريب. ولكن المسار الأكثر حكمة يتلخص في توفيرالاستثمارات الضرورية اليوم، وبالتالي تجنب فاتورة تكاليف أعلى كثيراًفي المستقبل.
  • L’ Irlanda e la Spagna, che stanno trasferendo le ingentiperdite dal sistema bancario al bilancio del governo – alle presecon un debito pubblico in escalation – alla fine incorreranno inun’insolvenza sovrana.
    وفي أيرلندا وأسبانيا، لابد وأن يؤدي تحويل الخسائر الضخمةالتي تكبدها النظام المصرفي إلى القوائم المالية للحكومة ـ إلى جانبالدين العام المرتفع بالفعل ـ إلى إفلاس سيادي في نهايةالمطاف.
  • La politica agricola comune dell’ Unione europea ne è unclassico esempio; infatti, risulta disastrosa per i bilanci, perl’efficienza economica e per il portafoglio deiconsumatori.
    وتشكل سياسة الاتحاد الأوروبي الزراعية المشتركة مثالاًكلاسيكيا ـ وتكبد ميزانية الاتحاد الأوروبي خسائر فادحة، ناهيك عنإضعاف الكفاءة الاقتصادية، وإفراغ جيوب المستهلكين.
  • Il gioco d’azzardo cui si sottopone si compone di moltizeri”, e ciò rappresenta “l’incremento [con cui] la ricchezza delmondo non ha realizzato...risparmi”, a causa delle “perdite dicoloro il cui coraggio e intraprendenza non sono stati integrati dacompetenze eccezionali o da una straordinaria buona sorte.
    وتصبح لعبة الخطر التي يمارسها عامرة بالعديد من الأصفار،والتي تمثل الزيادة التي عجزت ثروة العالم عن تحقيقها... أو المدخرات،ويرجع هذا إلى الخسائر التي تكبدها هؤلاء الذين لم تكتمل شجاعتهمورغبتهم في المبادرة بمهارات استثنائية أو حسن طالع غيرعادي.